Varje dag dyker det upp nya ord eller begrepp som man förväntas veta vad det är.
Ama hänger inte med i svängarna, men ibland försöker hon ta reda på vad det nya innebär. Vill liksom inte komma hur mycket som helst på efterkälken här i världen.
Som igår när vi skulle kolla om vi kunde hitta nån film att titta på, då dök helt plötsligt detta upp:
Ser ni vad det är som Ama grubblade över här?
Okej – ett förtydligande:
Släpvagn??? Vad tusan menas med det inom filmvärlden? Eller är det möjligen nån ny, översatt dataterm?
Ama tänkte så det knakade, och sen kollade hon om hon kanske kunde få lite hjälp av translate.
Och där fanns på sätt och vis svaret:
Vissa ord ska helt enkelt inte översättas.